Skip to content

More from The Hunger Issue: “Poema con Silencio, Sombra, y Agua”

February 15, 2011
Poema con Silencio, Sombra, y Agua by Octavio Quintanilla
Estoy harto del silencio.
El del polvo que cae en los zapatos.
Silencio
como altar.
Silencio
frío como la fosa que llevamos en el pecho.
Silencio de nuestros padres.
Estoy harto de las sombras.
Sombras que nos persiguen
descalzas.
              Sombras desnudas
como pájaros,
melodramaticas.
Sombras que alambran
las calles, los automobiles, los pensamientos
sin párpados.
Estoy harto del río
       con hocico de espuma,
río que descansa bajo los arboles
como animal sin pelo.
              Harto del agua que sufre al ser
bebida.
Poema con Silencio, Sombra, y Agua
I’m sick of silence,
dust-silence that falls on my shoes.
Silence
like an altar.
Silence of our parents,
cold like the grave we carry in the chest.
I’m sick of shadows.
Barefooted shadows
that haunt us,
              naked like birds.
Melodramatic.
Shadows that wire
the streets, the cars, the thoughts
without eyelids.
I’m sick of the river,
                 its snout of foam,
river that rests under trees
like a hairless animal.
                 Sick of the water’s suffering
when swallowed.


Advertisements

What do you have to say?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: